﻿1
00:00:53,050 --> 00:01:00,650
"MR. PERFECT"

2
00:01:15,280 --> 00:01:18,840
"Golfista Geniale, Baek Se-jin
ha vinto il Korea Open 2008 !"

3
00:01:23,550 --> 00:01:24,750
"Mr. Perfect, Baek Se-jin golfista professionista"

4
00:01:24,750 --> 00:01:26,150
"vince tutte le principali partite del 2009!"

5
00:01:30,460 --> 00:01:32,450
"Baek ha una sua propria usanza"

6
00:01:52,150 --> 00:01:55,840
"Mr. Perfect, Baek Se-jin"
"Affermato golfista del 2009!"

7
00:02:01,760 --> 00:02:03,960
Cavolo! Lo sai che odio i ragazzini!

8
00:02:03,960 --> 00:02:05,160
Che diavolo è questo?

9
00:02:05,160 --> 00:02:07,160
Sono davvero stanco dopo aver giocato.

10
00:02:07,160 --> 00:02:09,560
Sai che il nostro sponsor lo ha già
programmato un mese fa.

11
00:02:09,560 --> 00:02:10,360
Non ci potevo fare niente.

12
00:02:10,360 --> 00:02:12,970
E allora? Come fai a essere un manager?

13
00:02:12,970 --> 00:02:15,970
Devi comprendere la condizione del tuo atleta.

14
00:02:15,970 --> 00:02:18,770
Il tuo lavoro consiste nel rifiutare queste offerte.

15
00:02:18,770 --> 00:02:21,480
Comunque, ho intenzione di tornare a Seoul
dopo questo evento,

16
00:02:21,480 --> 00:02:22,980
- quindi prenota il volo.
- No, non puoi.

17
00:02:22,980 --> 00:02:24,350
C'è anche una cena.

18
00:02:24,350 --> 00:02:26,350
Mi prendi in giro?

19
00:02:26,350 --> 00:02:30,350
Marmocchi a mezzogiorno e vecchi la sera?

20
00:02:30,350 --> 00:02:34,660
Prenota il volo prima che io dia di matto!

21
00:02:34,660 --> 00:02:36,460
Perché non rispondi?

22
00:02:36,460 --> 00:02:38,950
Sì, sì. Va bene...

23
00:02:43,760 --> 00:02:45,670
Mi scusi...

24
00:02:45,670 --> 00:02:47,970
Congratulazioni per la sua vittoria, Se-jin!

25
00:02:47,970 --> 00:02:50,170
Se-jin, come si sente?
C'è niente che vuole dire?

26
00:02:50,170 --> 00:02:52,270
Ringrazio i fans che mi hanno supportato.

27
00:02:52,270 --> 00:02:54,270
Farò sempre del mio meglio.

28
00:02:54,270 --> 00:02:56,770
Grazie... scusatemi.

29
00:03:05,350 --> 00:03:09,150
"Mr. Perfect, Baek Se-jin in crisi..."

30
00:03:11,860 --> 00:03:15,850
"Il professionista Baek Se-jin Pro
precipita al 46° posto della classifica"

31
00:03:22,670 --> 00:03:26,660
"5° scandalo di Baek con una modella..."

32
00:03:33,550 --> 00:03:37,540
"2 Anni Dopo"

33
00:04:02,480 --> 00:04:06,150
Il golf non è uno sport per vincere contro gli altri giocatori,

34
00:04:06,150 --> 00:04:09,740
ma per superare i propri ostacoli.

35
00:04:11,750 --> 00:04:14,750
Cazzate.

36
00:04:25,670 --> 00:04:26,570
Cosa?

37
00:04:26,570 --> 00:04:30,370
Idiota!
Ti ricordi della partita di oggi?

38
00:04:30,370 --> 00:04:33,070
È col caporedattore Park!

39
00:04:33,070 --> 00:04:36,480
Quello che è. Chi se ne importa se è il caporedattore o no?

40
00:04:36,480 --> 00:04:37,950
Devo venire sul serio?

41
00:04:37,950 --> 00:04:39,550
Ah... che rottura.

42
00:04:39,550 --> 00:04:41,250
Non hai capito?

43
00:04:41,250 --> 00:04:42,550
Ci sarà un articolo special feature con
Kang Tae-woong. Uno special feature!
(= articolo che si concentra su un argomento specifico)

44
00:04:42,550 --> 00:04:45,550
Vieni qui adesso!

45
00:04:45,550 --> 00:04:49,050
Sì, sì...

46
00:04:51,260 --> 00:04:54,460
Al distributore gira a destra.

47
00:04:54,460 --> 00:04:55,760
Continua dritto per 3.5 km.

48
00:04:55,760 --> 00:04:58,660
Sì... ci sei quasi.

49
00:05:02,870 --> 00:05:05,670
Solo un attimo. Sarà qui subito.

50
00:05:05,670 --> 00:05:11,350
Capo, Se-jin non è cambiato affatto.

51
00:05:11,350 --> 00:05:14,050
Scordiamoci la partita e basta oggi.

52
00:05:14,050 --> 00:05:17,750
Mr. Choi. Me ne vado.

53
00:05:20,450 --> 00:05:24,160
Capo, lo sa che Se-jin non è così.

54
00:05:24,160 --> 00:05:28,160
Sta venendo dall'allenamento proprio ora.

55
00:05:28,160 --> 00:05:29,860
Lasciami andare!

56
00:05:29,860 --> 00:05:32,970
Capo, per favore, ci dia un'altra possibilità!

57
00:05:32,970 --> 00:05:34,760
Capo!

58
00:05:44,440 --> 00:05:47,540
"Young-min"

59
00:05:52,150 --> 00:05:56,150
"Young-min"

60
00:06:04,770 --> 00:06:06,770
Ragazze, uscite.

61
00:06:06,770 --> 00:06:09,970
Che diavolo stai facendo?

62
00:06:17,740 --> 00:06:20,650
Portami altro da bere.

63
00:06:20,650 --> 00:06:23,250
Uscite!

64
00:06:23,250 --> 00:06:24,650
- Sedetevi!
- Allora, uscite?!

65
00:06:24,650 --> 00:06:26,640
Sedute!

66
00:06:35,260 --> 00:06:38,670
Buttate fuori questo verme.

67
00:06:38,670 --> 00:06:39,870
Verme?

68
00:06:39,870 --> 00:06:41,960
Se-jin...

69
00:06:44,070 --> 00:06:48,880
Quanto tempo che non ci si vede.

70
00:06:48,880 --> 00:06:51,650
Mi occuperò io di questo casino,

71
00:06:51,650 --> 00:06:53,640
e pagherò per tutto quanto.

72
00:07:06,860 --> 00:07:11,570
Se-jin...

73
00:07:11,570 --> 00:07:15,560
Scendi, sei ubriaco!

74
00:07:20,670 --> 00:07:23,880
Non mettere in moto, bastardo!

75
00:07:23,880 --> 00:07:25,150
Mi hai appena imprecato contro?

76
00:07:25,150 --> 00:07:28,350
Scendi dalla macchina!

77
00:07:28,350 --> 00:07:31,150
Chi diavolo sei tu per impormelo?

78
00:07:31,150 --> 00:07:33,950
Sai chi sono io? Io sono Baek Se-jin!

79
00:07:33,950 --> 00:07:35,560
Lo so chi sei.

80
00:07:35,560 --> 00:07:38,460
Sei Mr. Perfect, Baek Se-jin!

81
00:07:38,460 --> 00:07:39,860
Ma, guardati!

82
00:07:39,860 --> 00:07:44,670
Pensi di poter battere Kang Tae-woong?

83
00:07:44,670 --> 00:07:46,370
Non ti illudere!

84
00:07:46,370 --> 00:07:48,370
Lo so che non ti sei fatto vedere alla partita

85
00:07:48,370 --> 00:07:51,070
perché hai paura di Tae-woong!

86
00:07:55,180 --> 00:07:59,140
Ferma la macchina, Se-jin!

87
00:08:02,950 --> 00:08:04,350
Se-jin!

88
00:08:05,650 --> 00:08:08,750
Ferma la macchina!

89
00:08:33,450 --> 00:08:40,950
"1 Anno Dopo"

90
00:09:16,860 --> 00:09:18,360
Muoviti!

91
00:09:18,360 --> 00:09:20,950
Non voglio uscire!

92
00:09:22,060 --> 00:09:24,870
Scendi, idiota!

93
00:09:24,870 --> 00:09:26,770
Finalmente sei qui.

94
00:09:28,570 --> 00:09:30,970
Ehi, dove lo avete preso?

95
00:09:30,970 --> 00:09:33,670
Non posso dirti che l'ho preso

96
00:09:33,670 --> 00:09:36,980
al Cafè Mang della casa di Miss Kim.

97
00:09:36,980 --> 00:09:40,940
Cosa? Il Cafe Mang da Miss Kim?

98
00:09:42,650 --> 00:09:44,650
Che diavolo stiamo facendo per colpa di questo idiota?

99
00:09:44,650 --> 00:09:46,850
Chiamiamo la polizia.

100
00:09:46,850 --> 00:09:48,960
Tieni su la testa...

101
00:09:48,960 --> 00:09:51,160
- Andiamo!
- Per favore, aiutatemi!

102
00:09:51,160 --> 00:09:53,760
E lasciami!

103
00:09:53,760 --> 00:09:55,750
Che cavolo.

104
00:09:57,360 --> 00:09:59,070
Aspettate!

105
00:09:59,070 --> 00:10:02,560
Tu mascalzone! Vieni subito qui!

106
00:10:12,350 --> 00:10:14,850
Sei qui.

107
00:10:14,850 --> 00:10:16,340
Benvenuto!

108
00:10:17,850 --> 00:10:19,450
Chi è?

109
00:10:19,450 --> 00:10:22,360
Me lo chiedo anch'io.

110
00:10:22,360 --> 00:10:24,550
Non lo so.

111
00:10:44,180 --> 00:10:47,150
Hai intenzione di bere con noi?

112
00:10:50,250 --> 00:10:52,150
Il nostro insegnante non è tornato

113
00:10:52,150 --> 00:10:54,150
dalla sua pausa del giorno del ringraziamento.

114
00:10:54,150 --> 00:10:55,660
Se non troviamo subito qualcuno,

115
00:10:55,660 --> 00:10:57,950
dovremo chiudere la scuola.

116
00:11:02,960 --> 00:11:05,270
Anche se è un diploma in educazione fisica,

117
00:11:05,270 --> 00:11:06,970
so che hai ricevuto la licenza per insegnare all'università.

118
00:11:06,970 --> 00:11:11,870
È una scuola elementare, quindi andrà tutto bene.

119
00:11:11,870 --> 00:11:13,770
Non ci sono barche che vanno in città oggi.

120
00:11:13,770 --> 00:11:16,480
Quella che hai visto è stata l'ultima.

121
00:11:16,480 --> 00:11:18,850
Pensaci su fino a domattina.

122
00:11:18,850 --> 00:11:21,250
Fatti una bella dormita stanotte.

123
00:11:31,160 --> 00:11:36,760
Benvenuto, maestro!

124
00:11:45,370 --> 00:11:47,870
Che state facendo voialtri? Salutatelo!

125
00:11:47,870 --> 00:11:50,940
È davvero bello vederla...

126
00:11:50,940 --> 00:11:54,450
Diamogli un po' di tempo.

127
00:11:54,450 --> 00:11:55,950
Saluta gli abitanti del villaggio.

128
00:11:55,950 --> 00:11:58,250
Sono molto cordiali.

129
00:11:58,250 --> 00:12:01,450
Ehi maestro, non sono sicuro
di cosa sia una scuola specializzata.

130
00:12:01,450 --> 00:12:06,060
Che materia specializzata insegna?

131
00:12:06,060 --> 00:12:08,160
Inglese?

132
00:12:08,160 --> 00:12:09,560
Matematica?

133
00:12:09,560 --> 00:12:11,670
- Scienze?
- Che cos'è?

134
00:12:11,670 --> 00:12:14,160
Scienze.

135
00:12:17,470 --> 00:12:19,560
Non può parlare.

136
00:12:21,680 --> 00:12:24,240
Cos'hai appena detto?

137
00:12:24,240 --> 00:12:27,650
È un insegnante di ginnastica. Non ha bisogno di parlare.

138
00:12:27,650 --> 00:12:32,050
È sordo?

139
00:12:32,050 --> 00:12:34,250
No, non è sordo. Ha solo perso la voce...

140
00:12:34,250 --> 00:12:37,860
Se-jin! Ehi!

141
00:12:37,860 --> 00:12:39,960
Ma che bel posto per studiare.

142
00:12:39,960 --> 00:12:42,360
Il Preside che si ubriaca sempre

143
00:12:42,360 --> 00:12:44,860
e l'insegnante che non sa nemmeno parlare.

144
00:12:44,860 --> 00:12:48,470
Questo posto va in rovina.

145
00:12:48,470 --> 00:12:51,270
Dovremmo lasciare che l'imbecille faccia un tentativo?

146
00:12:51,270 --> 00:12:53,170
Smettila di dire sciocchezze!

147
00:12:53,170 --> 00:12:55,570
Non voglio che rimanga.

148
00:13:09,960 --> 00:13:12,460
State tutti zitti!

149
00:13:12,460 --> 00:13:16,450
Seduti! Tu fai silenzio!

150
00:13:17,460 --> 00:13:19,270
Qualunque cosa sia successa, è successa.

151
00:13:19,270 --> 00:13:20,970
Non diamo la colpa a nessuno.

152
00:13:20,970 --> 00:13:23,870
Discutiamo solo di ciò che stiamo per fare.

153
00:13:25,970 --> 00:13:27,170
Non dobbiamo neanche discuterne!

154
00:13:27,170 --> 00:13:28,270
Non posso permettere che insegni a mio figlio!

155
00:13:28,270 --> 00:13:31,540
Come può insegnare quando nemmeno parla?

156
00:13:31,540 --> 00:13:33,750
E quindi?

157
00:13:33,750 --> 00:13:36,250
Che avete intenzione di fare dopo averlo cacciato?

158
00:13:36,250 --> 00:13:38,650
Perché non tornate in voi?

159
00:13:38,650 --> 00:13:40,650
Stiamo per chiudere la nostra scuola.

160
00:13:40,650 --> 00:13:44,460
Allora, hai un altro piano con quel muto?

161
00:13:44,460 --> 00:13:48,260
Allora, immagino che a voi vada perfettamente bene

162
00:13:48,260 --> 00:13:49,560
la chiusura della scuola?

163
00:13:49,560 --> 00:13:53,970
No, la scuola non dovrebbe essere chiusa.

164
00:13:53,970 --> 00:13:55,370
Certo...

165
00:13:55,370 --> 00:13:57,870
- Cero che no!
- Sicuro! È giusto!

166
00:13:57,870 --> 00:14:01,870
Preside, ha qualche altro piano?

167
00:14:03,480 --> 00:14:06,850
Ascoltatemi attentamente.

168
00:14:06,850 --> 00:14:09,350
Sapete che esiste un piccolo villaggio chiamato

169
00:14:09,350 --> 00:14:11,350
Byungchon Village a Kangwondo?

170
00:14:11,350 --> 00:14:15,350
La scuola di quel villaggio in questo momento
è un qualcosa di incredibile.

171
00:14:17,060 --> 00:14:17,960
La scuola si è trasformata in un centro specializzato

172
00:14:17,960 --> 00:14:19,660
di pattinaggio su pista,

173
00:14:19,660 --> 00:14:21,260
e sta diventando molto famosa!

174
00:14:21,260 --> 00:14:24,660
Che cavolo è una pista di pattinaggio?

175
00:14:24,660 --> 00:14:28,660
Non sapete cos'è il pattinaggio su pista?

176
00:14:35,280 --> 00:14:36,580
Ricordate Anton Ono?

177
00:14:36,580 --> 00:14:41,350
Oh! Quell'idiota!

178
00:14:41,350 --> 00:14:43,340
Già, quell'idiota!

179
00:14:46,950 --> 00:14:49,760
Al momento, la scuola sta diventando sempre più grande

180
00:14:49,760 --> 00:14:51,760
perché i ragazzi stanno tornando in periferia
per imparare il pattinaggio su pista!

181
00:14:51,760 --> 00:14:55,060
E allora! Questo che ha a che vedere con la nostra scuola?

182
00:15:10,180 --> 00:15:11,340
Che cos'ha che non va?

183
00:15:11,340 --> 00:15:13,750
Abbassa la voce.

184
00:15:16,150 --> 00:15:19,240
Che sta prendendo?
Vitamine...

185
00:15:40,070 --> 00:15:43,080
Omo-mo-mo! Lo sapevo!

186
00:15:43,080 --> 00:15:45,750
Ha un corpo così eccitante!

187
00:15:45,750 --> 00:15:47,950
Voglio vederlo anch'io!

188
00:15:47,950 --> 00:15:51,750
Ora capisco perché gli uomini volevano cacciarlo.

189
00:15:51,750 --> 00:15:53,850
È attraente.

190
00:15:57,960 --> 00:16:00,560
I sosia di Park Se-ri e Choi Kyung-joo

191
00:16:00,560 --> 00:16:03,260
possono essere creati dal nostro villaggio!

192
00:16:03,260 --> 00:16:07,970
Chi se ne importa se l'insegnante è muto?

193
00:16:07,970 --> 00:16:14,870
Il golf non ha bisogno di tante parole.

194
00:16:16,180 --> 00:16:17,940
A me va benissimo il nostro nuovo insegnante!

195
00:16:17,940 --> 00:16:19,250
Perché stai cambiando idea?

196
00:16:19,250 --> 00:16:21,150
Sei senza principi!

197
00:16:21,150 --> 00:16:25,140
Quindi, cosa dovremmo fare d'ora in avanti?

198
00:16:30,160 --> 00:16:31,560
Che pensi?

199
00:16:31,560 --> 00:16:33,460
Scommetto che resterà qui solo tre giorni.

200
00:16:33,460 --> 00:16:35,560
Ma di che parli?

201
00:16:35,560 --> 00:16:37,460
Stupido.

202
00:16:37,460 --> 00:16:39,170
Sto dicendo che dopo tre giorni se ne andrà.

203
00:16:39,170 --> 00:16:41,070
Ho sentito dire che non parla nemmeno.

204
00:16:41,070 --> 00:16:42,270
Anche se provasse a restare qui,

205
00:16:42,270 --> 00:16:44,270
i nostri genitori lo butterebbero fuori in tre giorni.

206
00:16:44,270 --> 00:16:45,870
Questa è l'unica risposta che ho

207
00:16:45,870 --> 00:16:48,170
guardando questa situazione.

208
00:16:48,170 --> 00:16:49,680
Tre giorni?

209
00:16:49,680 --> 00:16:52,650
Scapperà via domani mattina
appena sveglio.

210
00:16:52,650 --> 00:16:55,050
Dici?

211
00:16:55,050 --> 00:17:00,250
Ferma la macchina, Se-jin!

212
00:17:00,250 --> 00:17:01,240
Se-jin!

213
00:17:08,560 --> 00:17:14,060
Se-jin, sei sveglio?

214
00:17:16,470 --> 00:17:18,270
È uscito?

215
00:17:18,270 --> 00:17:22,270
Era qui poco fa.

216
00:17:38,060 --> 00:17:39,750
Ci sono due strade, due strade!

217
00:17:43,560 --> 00:17:45,670
Sta venendo da qui?

218
00:17:45,670 --> 00:17:47,670
Dalla direzione opposta. Dall'altro lato della strada.

219
00:17:47,670 --> 00:17:49,470
Ma non è uscito da lì.

220
00:17:49,470 --> 00:17:50,870
Di qua?

221
00:17:50,870 --> 00:17:53,770
Non laggiù! Dall'altra parte!

222
00:17:53,770 --> 00:17:56,580
A chi pensi di stare parlando?

223
00:17:56,580 --> 00:17:58,740
Vuoi morire?

224
00:18:03,350 --> 00:18:05,250
Attenti...

225
00:18:13,660 --> 00:18:15,460
Sai quant'è importante per noi

226
00:18:15,460 --> 00:18:17,160
prenderci cura delle reti da pesca?

227
00:18:18,870 --> 00:18:22,470
Prendi l'altra strada e basta!

228
00:18:22,470 --> 00:18:24,660
Prendi l'altra strada.

229
00:18:43,160 --> 00:18:46,150
Perché diavolo è lì? Ditegli di andarsene.

230
00:18:49,260 --> 00:18:52,170
Per favore dammi qualcos'altro da bere!

231
00:18:52,170 --> 00:18:54,470
Ehi, nonna!

232
00:18:54,470 --> 00:18:57,670
Che fastidio. Non lo so, ho paura!

233
00:18:57,670 --> 00:18:59,470
- Allora vai tu!
- Ho paura anch'io!

234
00:18:59,470 --> 00:19:01,270
Che polli!
Anche i ragazzi sono più impauriti di me.

235
00:19:01,270 --> 00:19:03,280
Ehi, che state facendo?

236
00:19:03,280 --> 00:19:05,940
Per favore, porta il padre di Byung-joo a casa sua.

237
00:19:14,550 --> 00:19:16,250
Non esiste.

238
00:19:19,360 --> 00:19:22,160
Da dove arriva?

239
00:19:27,770 --> 00:19:29,170
Ehi, Se-jin!

240
00:19:29,170 --> 00:19:32,370
Stai andando al lavoro?

241
00:19:32,370 --> 00:19:34,470
(Molo)

242
00:19:34,470 --> 00:19:38,750
Mi piace chiamarti Se-jin, non Mr. Baek.

243
00:19:38,750 --> 00:19:40,940
Mi sembra di essere la tua ragazza.

244
00:19:42,050 --> 00:19:46,350
(Molo)

245
00:19:46,350 --> 00:19:48,150
Oh! Ho capito! Salta su!

246
00:19:48,150 --> 00:19:50,150
Ti ci porto!

247
00:20:33,170 --> 00:20:34,860
"Orario della Nave"

248
00:20:40,470 --> 00:20:43,670
Per cosa lo stai controllando?

249
00:21:22,450 --> 00:21:25,350
Mettetevi in fila!

250
00:21:25,350 --> 00:21:30,360
Ho qualcosa di urgente. Per favore, mettetevi in fila.

251
00:21:30,360 --> 00:21:32,260
Tutti in fila!

252
00:21:47,670 --> 00:21:49,970
Dove stanno andando tutti senza di me?

253
00:21:55,050 --> 00:21:56,650
"Esaurito"

254
00:21:56,650 --> 00:22:01,350
Oppa! Voglio anche io un biglietto! Dammi il biglietto!

255
00:22:01,350 --> 00:22:04,360
Jung-hwan, dammene uno! Uno anche a me!

256
00:22:04,360 --> 00:22:06,660
Cosa cavolo stanno facendo?

257
00:22:06,660 --> 00:22:08,260
Chiunque voglia andarsene se ne andrà.

258
00:22:08,260 --> 00:22:11,250
È uno spreco di tempo.

259
00:22:27,550 --> 00:22:30,750
Missione compiuta! Andiamo a casa.

260
00:22:34,150 --> 00:22:36,450
Andiamo.

261
00:22:39,760 --> 00:22:41,960
Aspettate! Salite!

262
00:22:41,960 --> 00:22:44,360
Salite di nuovo!

263
00:23:11,660 --> 00:23:14,650
Cosa facciamo adesso se rimane là?

264
00:23:20,070 --> 00:23:22,070
Metti in moto la barca.

265
00:23:22,070 --> 00:23:23,470
Cosa?

266
00:23:23,470 --> 00:23:25,970
La barca si muove, si muove!
Stiamo partendo davvero?

267
00:23:25,970 --> 00:23:31,240
Ehi, capitano! Mi avevi promesso
che ci sarebbero voluti pochi minuti!

268
00:23:31,240 --> 00:23:35,550
Zitta! Stiamo solo facendo finta!

269
00:23:35,550 --> 00:23:37,950
Capito?

270
00:24:15,450 --> 00:24:18,960
Se andate tanto di fretta, tuffatevi!

271
00:24:18,960 --> 00:24:21,360
Siamo tutti dell'isola, allora perché no?

272
00:24:21,360 --> 00:24:24,560
Cosa? Sei serio?

273
00:24:24,560 --> 00:24:30,070
Ogni tigre ha il suo giorno!

274
00:24:30,070 --> 00:24:33,170
Tigre? Di che diavolo stai parlando?

275
00:24:33,170 --> 00:24:35,870
Aishhh, ma chi ce lo fa fare?

276
00:25:12,140 --> 00:25:15,950
Sei Mr. Baek, il nuovo maestro da Seoul?

277
00:25:15,950 --> 00:25:18,050
Che maestro affascinante.

278
00:25:18,050 --> 00:25:21,350
Ehi, chi ha detto che lui è il nostro nuovo maestro?

279
00:25:21,350 --> 00:25:23,860
Lui non è un  insegnante.

280
00:25:23,860 --> 00:25:25,760
Lui è Mr. Perfect.

281
00:25:26,760 --> 00:25:29,860
Devi solo seguire me d'ora in poi.

282
00:25:29,860 --> 00:25:33,270
Dal momento che siamo fuori, oggi faremo una gita.

283
00:25:33,270 --> 00:25:36,570
Siiii, Mr. Perfect!

284
00:25:42,980 --> 00:25:45,240
Ciao a tutti.

285
00:25:47,150 --> 00:25:51,050
Ciao a tutti...

286
00:25:51,050 --> 00:25:53,150
Come state?

287
00:25:53,150 --> 00:25:57,150
È così allegra.

288
00:26:37,860 --> 00:26:42,770
"Perché mi hai lasciata
dopo tutto l'amore che mi hai dato?"

289
00:26:42,770 --> 00:26:46,760
"Ti odio ma non posso smettere di amarti"

290
00:26:54,850 --> 00:26:57,940
Benvenuto.

291
00:27:00,750 --> 00:27:03,750
Omo. Se-jin.

292
00:27:12,870 --> 00:27:16,670
Sembri molto serio.

293
00:27:16,670 --> 00:27:19,660
Cos'è successo?

294
00:27:22,880 --> 00:27:25,740
Ad ogni modo, guarda le tue mani.

295
00:27:25,740 --> 00:27:28,050
Le tue mani sono così morbide.

296
00:27:28,050 --> 00:27:31,450
Anna! Sta lontana da lui!

297
00:27:34,750 --> 00:27:37,660
Anche a te piacciono i ragazzi di città
proprio come alle altre ragazze?

298
00:27:37,660 --> 00:27:39,160
Che c'è adesso?

299
00:27:39,160 --> 00:27:41,460
Ti farò vedere io chi è il capo.

300
00:27:43,160 --> 00:27:45,960
Chi diavolo...

301
00:27:48,770 --> 00:27:52,070
Papà.

302
00:27:52,070 --> 00:27:54,670
Dove stai andando?
Se-jin...

303
00:28:05,450 --> 00:28:08,050
Razza di idiota!

304
00:28:26,970 --> 00:28:30,940
Fai quello che vuoi fare.

305
00:28:30,940 --> 00:28:33,850
Se te ne vuoi andare, allora vai.

306
00:28:55,070 --> 00:28:56,770
Dovremmo farglielo vedere?

307
00:28:56,770 --> 00:28:58,270
E se non gli piacesse?

308
00:28:58,270 --> 00:29:00,470
Ha ragione. Non l'abbiamo neanche finita.

309
00:29:00,470 --> 00:29:03,680
Ma non possiamo lasciarlo solo andare così.

310
00:29:03,680 --> 00:29:06,840
Mr. Perfect! Aspetta un secondo!

311
00:29:09,550 --> 00:29:16,650
Abbiamo fatto questa per te.

312
00:29:17,760 --> 00:29:20,160
Il nostro preside ci ha detto che

313
00:29:20,160 --> 00:29:25,060
ami il golf più di qualsiasi cosa.

314
00:29:25,060 --> 00:29:32,070
Ma non potevamo darti una vera mazza da golf.

315
00:29:32,070 --> 00:29:35,270
Non possiamo nemmeno fare una pallina da golf.

316
00:29:35,270 --> 00:29:39,240
Si può sostituire con questa?

317
00:29:39,240 --> 00:29:44,450
Mr. Perfect, per favore, non andartene...

318
00:29:44,450 --> 00:29:47,150
Considera la mia offerta ancora una volta.

319
00:29:47,150 --> 00:29:49,760
Non sei obbligato a insegnare niente ai bambini.

320
00:29:49,760 --> 00:29:52,360
Hanno solo bisogno di una persona che rimanga con loro.

321
00:29:52,360 --> 00:29:57,760
Tutti se ne vanno senza voltarsi indietro.

322
00:29:57,760 --> 00:30:01,170
Io credo che capirai i ragazzi
meglio di chiunque altro.

323
00:30:03,270 --> 00:30:05,570
Allora io vado.

324
00:30:52,950 --> 00:30:55,550
Ve l'avevo detto di non aspettarvi niente da lui.

325
00:30:55,550 --> 00:30:58,350
Credevo davvero non se ne sarebbe andato stavolta.

326
00:31:20,950 --> 00:31:24,150
È Mr. Perfect!

327
00:31:24,150 --> 00:31:25,950
Guarda là!

328
00:31:25,950 --> 00:31:27,250
È davvero Mr. Perfect!

329
00:31:27,250 --> 00:31:32,750
Mr. Perfect...

330
00:31:45,670 --> 00:31:48,870
Che state facendo ragazzi?
Non è mica la prima volta.

331
00:31:48,870 --> 00:31:52,640
- Andiamo a lavorare!
- Andiamo!

332
00:31:54,950 --> 00:31:59,550
Perché mi hai lasciato
dopo tutto l'amore che mi hai dato?

333
00:31:59,550 --> 00:32:05,550
Mr. Perfect...

334
00:32:30,350 --> 00:32:33,450
Non dicevi che è Mr. Perfect?

335
00:32:33,450 --> 00:32:36,150
Perché sta scrivendo Baek Se-jin?

336
00:32:37,660 --> 00:32:40,850
Stupido! Torna a dormire!

337
00:33:10,160 --> 00:33:11,950
Capito?

338
00:33:24,470 --> 00:33:28,570
Mr. Perfect, hai mangiato?

339
00:33:28,570 --> 00:33:31,540
Dove stai andando?

340
00:33:31,540 --> 00:33:34,150
Il pesce è fresco. Perché non beviamo un bicchiere?

341
00:33:34,150 --> 00:33:36,150
È ora di cena.

342
00:33:36,150 --> 00:33:38,650
Questo è Mr. Perfect! Mr. Perfect!

343
00:33:38,650 --> 00:33:40,750
Salve, Mr. Perfect.

344
00:33:40,750 --> 00:33:43,760
Piacere di conoscerti.

345
00:33:43,760 --> 00:33:47,460
Salve, maestro!

346
00:33:47,460 --> 00:33:49,860
Ci vediamo.

347
00:33:49,860 --> 00:33:52,460
Prendi e mangia tutto quello che vuoi.

348
00:33:54,270 --> 00:33:57,870
- Sei amico di Myung-gyun?
- Sono io!

349
00:33:57,870 --> 00:33:59,970
Ho sentito che Seoul è molto fredda.

350
00:33:59,970 --> 00:34:03,180
Riesci anche a giocare a golf?

351
00:34:03,180 --> 00:34:07,550
Noi stiamo imparando da un golfista professionista.

352
00:34:07,550 --> 00:34:09,650
Chiede dei nostri punti.

353
00:34:09,650 --> 00:34:12,650
Averne tanti è sempre meglio. Perciò digli 180!

354
00:34:12,650 --> 00:34:14,150
Quello vuol dire che siamo bravi?

355
00:34:14,150 --> 00:34:18,860
Il nostro punteggio è tra 180 e 190.

356
00:34:18,860 --> 00:34:22,860
Quello è il tuo?

357
00:34:22,860 --> 00:34:24,960
Il nostro istruttore è qui, ci sentiamo dopo!

358
00:34:24,960 --> 00:34:26,470
Vieni a sederti qui.

359
00:34:26,470 --> 00:34:28,670
Non è difficile insegnare ai ragazzi?

360
00:34:28,670 --> 00:34:29,870
Che diavolo stai dicendo?

361
00:34:29,870 --> 00:34:32,170
No, vieni a sederti qui.

362
00:34:35,470 --> 00:34:41,650
Prendi un goccio...

363
00:34:41,650 --> 00:34:45,150
Per favore, prenditi cura della mia Jong-hee.

364
00:34:45,150 --> 00:34:48,750
Ha afferrato un piccone per il suo primo compleanno,

365
00:34:48,750 --> 00:34:51,960
quindi imparerà velocemente!

366
00:34:51,960 --> 00:34:54,560
Mio figlio, Eun-suk è molto intelligente.

367
00:34:54,560 --> 00:34:57,560
Lui imparerà molto più velocemente.

368
00:34:57,560 --> 00:35:00,170
Vero, genio?

369
00:35:00,170 --> 00:35:04,570
No, il golf si basa sulla potenza! La forza!

370
00:35:04,570 --> 00:35:06,670
Ma che cavolo stai dicendo?

371
00:35:06,670 --> 00:35:11,840
La cosa più importante nel golf sono i fianchi!

372
00:35:11,840 --> 00:35:15,850
Jong-hee ha un gran bel sedere come Park Se-ri!

373
00:35:15,850 --> 00:35:17,550
Dico bene?

374
00:35:17,550 --> 00:35:20,850
No... riguarda il polpaccio!

375
00:35:22,550 --> 00:35:26,550
Vedi?! Si tratta di forza!

376
00:35:28,260 --> 00:35:30,760
Un bel sedere non conta?

377
00:35:30,760 --> 00:35:34,760
No. Io mi siedo...

378
00:35:36,170 --> 00:35:37,870
Che sta dicendo?

379
00:35:37,870 --> 00:35:39,270
Voi ragazzi capite che sta cercando di dire?

380
00:35:39,270 --> 00:35:40,970
No.

381
00:35:40,970 --> 00:35:44,930
Ha detto che non è qui per insegnarci il golf.

382
00:35:48,050 --> 00:35:52,040
Allora, cosa insegna un golfista professionista?

383
00:35:56,460 --> 00:35:58,260
Lui è qui solo temporaneamente.

384
00:35:58,260 --> 00:36:00,060
Temporaneamente?

385
00:36:00,060 --> 00:36:03,660
Non abbiamo bisogno di un insegnante muto per i nostri ragazzi.

386
00:36:03,660 --> 00:36:05,760
Abbiamo bisogno di un golfista professionista per i nostri figli!

387
00:36:05,760 --> 00:36:08,670
Un golfista professionista!

388
00:36:08,670 --> 00:36:12,170
(Il golf non è così facile da insegnare.)

389
00:36:12,170 --> 00:36:15,870
Ha detto che il golf non è un gioco per tutti.

390
00:36:15,870 --> 00:36:22,440
- Vieni qui.
- Il mio riso...

391
00:36:22,950 --> 00:36:25,150
Cosa sta cercando di dire?

392
00:36:25,150 --> 00:36:27,050
Il golf è...

393
00:36:27,050 --> 00:36:31,960
uno sport non facile...

394
00:36:31,960 --> 00:36:36,660
da insegnare...

395
00:36:36,660 --> 00:36:39,770
Ti stai preoccupando per niente.

396
00:36:39,770 --> 00:36:43,470
Park Se-ri è nata per essere una golfista?

397
00:36:43,470 --> 00:36:47,470
I nostri figli possono imparare poco per volta.

398
00:36:47,470 --> 00:36:51,640
- Voi ragazzi non siete d'accordo?
- Certo che sì!

399
00:36:51,640 --> 00:36:56,250
L'ambiente circostante è molto importante.

400
00:36:56,250 --> 00:37:00,950
Inoltre, c'è bisogno di un sacco di sostegno da parte dei genitori.

401
00:37:00,950 --> 00:37:04,460
Stai dicendo che non siamo adatti a giocare a golf

402
00:37:04,460 --> 00:37:06,760
perché veniamo da una piccola isola?

403
00:37:06,760 --> 00:37:12,160
(Non tutti quelli che giocano a golf
diventano golfisti professionisti.)

404
00:37:12,160 --> 00:37:19,770
Ha detto che i ragazzi come noi non possono diventare professionisti.

405
00:37:19,770 --> 00:37:25,340
Che diavolo hai detto? Tu idiota!

406
00:37:25,340 --> 00:37:28,450
Abbiamo provato ad accettarti come insegnante

407
00:37:28,450 --> 00:37:31,450
perché tu insegni il golf ai nostri figli.

408
00:37:31,450 --> 00:37:35,440
Ma che? Temporaneamente?

409
00:37:35,650 --> 00:37:38,360
Ehi! Che stai facendo? Lascia andare Se-jin!

410
00:37:38,360 --> 00:37:39,760
Tu restane fuori!

411
00:37:39,760 --> 00:37:42,760
Anna, hai sentito che ha appena detto questo idiota!

412
00:37:42,760 --> 00:37:44,560
Lui non ha detto niente!

413
00:37:44,560 --> 00:37:47,070
Non ho sentito una parola da lui!

414
00:37:47,070 --> 00:37:50,070
Parliamo e basta! Lascialo andare!

415
00:37:50,070 --> 00:37:51,370
Se-jin?

416
00:37:51,370 --> 00:37:52,870
Cos'è successo?
Che state facendo al nostro insegnante?

417
00:37:52,870 --> 00:37:54,860
Che diavolo pensate di fare?

418
00:37:58,040 --> 00:38:00,840
Smettila di fissarmi.

419
00:38:04,250 --> 00:38:05,450
Ho capito solo ora

420
00:38:05,450 --> 00:38:09,150
quant'è difficile insegnare nelle tue condizioni.

421
00:38:12,460 --> 00:38:15,160
Ho compreso ciò che stai cercando di dire.

422
00:38:15,160 --> 00:38:17,660
Ma conosci la nostra situazione.

423
00:38:17,660 --> 00:38:19,460
Se tu fossi nei miei panni in questo momento,

424
00:38:19,460 --> 00:38:23,370
vorresti fare tutto ciò che puoi
per salvare questa scuola.

425
00:38:23,370 --> 00:38:25,460
Se-jin.

426
00:38:27,670 --> 00:38:29,370
Se-jin.

427
00:38:29,370 --> 00:38:34,550
Tutto in questa scuola è stato creato da me.

428
00:38:34,550 --> 00:38:38,540
Questa scuola è tutto per me.

429
00:38:40,250 --> 00:38:43,350
Morirò se la scuola verrà chiusa!

430
00:38:45,660 --> 00:38:48,160
Se-jin.

431
00:38:48,160 --> 00:38:50,860
Ci sarà un torneo di golf juniores tra pochi mesi.

432
00:38:50,860 --> 00:38:52,360
E dobbiamo solo passare le selezioni.

433
00:38:52,360 --> 00:38:54,370
Allora, la nostra scuola sarà salva!

434
00:38:54,370 --> 00:38:58,370
Ho capito perfettamente
quanto sia difficile passare le selezioni.

435
00:38:58,370 --> 00:39:01,270
Però noi abbiamo te, Mr. Perfect, come allenatore!

436
00:39:01,270 --> 00:39:06,340
So che puoi farlo succedere!

437
00:39:07,650 --> 00:39:10,140
Vuoi sul serio che io muoia?

438
00:39:13,250 --> 00:39:14,650
Va bene! Come ti pare!

439
00:39:14,650 --> 00:39:16,560
Non abbiamo bisogno di un verme come te!

440
00:39:16,560 --> 00:39:21,460
Sono stato un completo idiota a chiedere il tuo aiuto!

441
00:39:21,460 --> 00:39:22,860
Vai a casa!

442
00:39:22,860 --> 00:39:25,260
Vattene dalla nostra isola domani! Imbecille!

443
00:39:30,870 --> 00:39:33,170
Per favore, aiutami.

444
00:41:32,060 --> 00:41:33,960
Smettila di giocare.

445
00:41:33,960 --> 00:41:35,950
Non è neanche un vero golf club.

446
00:41:40,270 --> 00:41:42,470
Se fossi ricca,

447
00:41:42,470 --> 00:41:46,460
comprerei una bella bambola.

448
00:41:47,570 --> 00:41:51,740
Se fossi grande,

449
00:41:51,740 --> 00:41:54,140
mi sposerei.

450
00:41:59,450 --> 00:42:02,150
Se fossi il presidente,

451
00:42:02,150 --> 00:42:05,060
impedirei alla gente di bere.

452
00:42:09,560 --> 00:42:13,560
Le tazze di noodles sembrano così buone.

453
00:42:35,450 --> 00:42:40,560
I precedenti maestri credevano che
Lee Hwa ci distraesse,

454
00:42:40,560 --> 00:42:44,550
così non la lasciavano venire in classe.

455
00:42:54,370 --> 00:42:56,860
Perché l'hai detto?

456
00:43:12,860 --> 00:43:17,960
Possiamo studiare tutti insieme!

457
00:44:05,940 --> 00:44:08,040
(Questa è reale.)

458
00:44:36,670 --> 00:44:37,940
Se non ci riusciamo questa volta,

459
00:44:37,940 --> 00:44:39,440
la scuola verrà chiusa. Lo sai, vero?

460
00:44:39,440 --> 00:44:43,440
Non si preoccupi, signore.

461
00:44:45,250 --> 00:44:48,150
Perché non si è ritirato e basta?

462
00:44:48,150 --> 00:44:51,260
Perché è venuto fin qui?

463
00:44:51,260 --> 00:44:54,460
È difficile anche per noi venire qui ogni volta.

464
00:44:54,460 --> 00:44:56,860
Come possono i nostri ragazzi andare fuori a studiare

465
00:44:56,860 --> 00:45:00,570
quando è difficile anche per lei
farci visita una volta a semestre?

466
00:45:00,570 --> 00:45:02,860
Immagino che lei lo sappia molto bene.

467
00:45:07,270 --> 00:45:10,070
Gli studenti imparano l'inglese attraverso i testi?

468
00:45:10,070 --> 00:45:11,640
Sì.

469
00:45:11,640 --> 00:45:16,550
I nostri studenti adorano imparare l'inglese dalle canzoni.

470
00:45:16,550 --> 00:45:19,850
Mr. Baek parla bene l'inglese.

471
00:45:19,850 --> 00:45:21,850
Ha viaggiato in molti paesi stranieri.

472
00:45:21,850 --> 00:45:23,250
Capisco.

473
00:45:23,250 --> 00:45:26,450
La sua calligrafia non è granché.

474
00:45:28,960 --> 00:45:31,760
Oggi impareremo

475
00:45:31,760 --> 00:45:36,070
come cantare Twinkle Twinkle Little Star.

476
00:45:36,070 --> 00:45:38,170
Sì...

477
00:45:38,170 --> 00:45:42,170
Huh? Non è di Seoul?

478
00:45:42,170 --> 00:45:44,180
Sì, è così.

479
00:45:44,180 --> 00:45:47,050
Ha un accento molto marcato.

480
00:45:47,050 --> 00:45:50,050
Chi?

481
00:45:50,050 --> 00:45:54,850
I suoi genitori sono di Tongyoung. Ecco perché.

482
00:45:54,850 --> 00:45:57,560
Tuttavia, lui parla speditamente l'inglese.

483
00:45:57,560 --> 00:46:00,160
Bene, leggiamo insieme.

484
00:46:00,160 --> 00:46:03,760
Twinkle twinkle little star

485
00:46:03,760 --> 00:46:06,860
How I wonder what you are

486
00:46:06,860 --> 00:46:10,670
Twinkle twinkle little star

487
00:46:10,670 --> 00:46:14,270
How I wonder what you are

488
00:46:14,270 --> 00:46:17,080
Il significato è "Brillante, brillante, piccola stella"

489
00:46:17,080 --> 00:46:22,350
"Voglio davvero sapere chi sei."

490
00:46:22,350 --> 00:46:25,250
La pronuncia migliora quando la canta.

491
00:46:27,950 --> 00:46:31,950
Ripetete dopo di me.

492
00:46:36,260 --> 00:46:40,770
<i>Twinkle twinkle little star</i>

493
00:46:40,770 --> 00:46:46,070
<i>How I wonder what you are</i>

494
00:46:48,870 --> 00:46:52,340
Perché non andiamo a prendere un po' di tè caldo?

495
00:46:52,340 --> 00:46:56,750
Aspetti un secondo. Questo è strano.

496
00:46:56,750 --> 00:47:00,450
Le sue labbra e la canzone non combaciano affatto.

497
00:47:14,870 --> 00:47:18,470
Twinkle twinkle...

498
00:47:18,470 --> 00:47:20,560
Piacere di conoscerla.

499
00:47:36,650 --> 00:47:38,960
Cavolo, tu idiota!

500
00:47:38,960 --> 00:47:40,760
Nemmeno quello sei riuscito a fare!

501
00:47:40,760 --> 00:47:42,660
Ehi...

502
00:47:42,660 --> 00:47:45,960
Perché stai picchiando il mio prezioso figlio?

503
00:47:45,960 --> 00:47:51,560
Che importanza ha
quando la scuola sta per chiudere?

504
00:47:52,570 --> 00:47:54,470
Io lo sapevo fin dall'inizio

505
00:47:54,470 --> 00:47:55,570
quando questo muto è diventato il maestro.

506
00:47:55,570 --> 00:47:57,630
Zitto!

507
00:47:58,940 --> 00:48:01,340
Allora, che succede adesso?

508
00:48:02,650 --> 00:48:04,950
È tutta colpa mia.

509
00:48:04,950 --> 00:48:07,050
Mi ritirerò.

510
00:48:07,050 --> 00:48:09,450
Non si risolverà niente in ogni caso.

511
00:48:09,450 --> 00:48:11,560
La scuola sta ancora per chiudere!

512
00:48:11,560 --> 00:48:13,960
Tu dovresti prendertene la responsabilità!

513
00:48:13,960 --> 00:48:15,260
Chi è d'accordo con me?

514
00:48:15,260 --> 00:48:18,060
Certo che dovrebbe!

515
00:49:22,960 --> 00:49:26,950
"Chiedo scusa per quelli usati!"

516
00:49:28,670 --> 00:49:30,760
"Di Kyung-soon..."

517
00:49:47,550 --> 00:49:49,850
Mr. Perfect!

518
00:50:28,060 --> 00:50:30,760
Aigoo! È caldo! Chi è stato?

519
00:50:30,760 --> 00:50:32,860
È troppo grande?

520
00:51:30,660 --> 00:51:33,060
Prendi la mia mano.

521
00:51:34,460 --> 00:51:35,960
Ti piace?

522
00:51:35,960 --> 00:51:37,360
Dammi un bacio allora.

523
00:51:38,560 --> 00:51:41,260
Cavolo, si stanno baciando.

524
00:51:43,370 --> 00:51:45,570
Corri!

525
00:51:45,570 --> 00:51:48,060
Fermo...

526
00:51:49,870 --> 00:51:51,340
Ehi, vieni qui.

527
00:51:51,340 --> 00:51:54,240
Vieni qui!

528
00:51:56,150 --> 00:51:59,250
Non lo afferri dopo aver visto il nostro stile?

529
00:51:59,250 --> 00:52:03,450
Non siamo qui per prendere te oggi.

530
00:52:03,450 --> 00:52:04,860
Sul serio?

531
00:52:04,860 --> 00:52:06,460
Guidaci!

532
00:52:06,460 --> 00:52:07,950
Dove?

533
00:52:11,260 --> 00:52:13,750
Guardate attentamente.

534
00:52:19,870 --> 00:52:20,870
Ma che cavolo?

535
00:52:20,870 --> 00:52:23,980
Dammi la mazza. Ci provo io.

536
00:52:23,980 --> 00:52:25,940
Non prenderti in giro da solo.

537
00:52:32,650 --> 00:52:34,550
Quello l'avete visto?

538
00:52:46,060 --> 00:52:48,260
Che succede qui?

539
00:52:51,070 --> 00:52:54,160
Bel tiro...

540
00:52:56,970 --> 00:53:02,040
Molti pescatori giocano a golf di questi tempi.

541
00:53:03,450 --> 00:53:06,940
Non siamo pescatori.

542
00:53:09,350 --> 00:53:13,350
Allora, allevatori di pesci?

543
00:53:14,660 --> 00:53:16,750
Ho detto di no!

544
00:53:19,360 --> 00:53:25,170
Quanto costa installare questo dispositivo?

545
00:53:25,170 --> 00:53:31,540
Tutto l'insieme sta attorno ai 30 milioni di won.

546
00:53:34,250 --> 00:53:37,040
Non può essere! 30 milioni di won?

547
00:53:42,950 --> 00:53:45,150
Seguitemi e basta.

548
00:53:47,760 --> 00:53:50,960
Perché sei così curioso?

549
00:53:50,960 --> 00:53:55,670
Dopo quell'angolo, vedrai.

550
00:53:55,670 --> 00:53:58,660
Ci siamo...

551
00:54:20,260 --> 00:54:23,460
Mr. Perfect.

552
00:54:23,460 --> 00:54:28,060
Abbiamo preparato questo per te.

553
00:54:41,550 --> 00:54:44,540
C'è ancora una cosa!

554
00:54:50,150 --> 00:54:52,860
Questo è il famoso screen!

555
00:54:52,860 --> 00:54:56,850
Tutti giocano oggigiorno.

556
00:55:00,460 --> 00:55:03,060
Non serve che dici grazie. Lo sappiamo.

557
00:55:11,940 --> 00:55:14,040
Sono belli.

558
00:55:31,960 --> 00:55:34,660
Papà?

559
00:55:42,770 --> 00:55:45,740
Che diavolo è quello?

560
00:55:45,740 --> 00:55:48,050
È una mazza da golf.

561
00:55:48,050 --> 00:55:52,640
Sto imparando il golf a scuola.

562
00:55:54,650 --> 00:55:57,860
Papà, ridammi la mazza!

563
00:55:57,860 --> 00:56:04,360
Golf? Non c'è nessun insegnante nella tua scuola!

564
00:56:04,360 --> 00:56:06,660
Papà! Ridammela! La mazza non è mia.

565
00:56:06,660 --> 00:56:09,470
Hai appena urlato a tuo padre?

566
00:56:09,470 --> 00:56:12,770
- Toglimi le mani di dosso!
- Papà...

567
00:56:27,850 --> 00:56:29,150
Cosa?

568
00:56:29,150 --> 00:56:30,850
Hai intenzione di lasciarmi
dopo essere diventato un professionista?

569
00:56:30,850 --> 00:56:33,560
Proprio come ci ha abbandonati tua madre?

570
00:56:33,560 --> 00:56:37,060
Non esiste! Non ti permetterò di farlo!

571
00:56:37,060 --> 00:56:38,560
Se sei nato sull'isola,

572
00:56:38,560 --> 00:56:40,760
devi vivere sull'isola.

573
00:56:40,760 --> 00:56:44,270
Maledetto golf!

574
00:56:44,270 --> 00:56:46,860
Vai a prendere qualcosa da bere!

575
00:56:49,070 --> 00:56:51,640
Che stai guardando?

576
00:56:51,640 --> 00:56:53,940
Ti ho detto di andare a prendere da bere!

577
00:57:46,760 --> 00:57:48,970
Non è niente.

578
00:57:48,970 --> 00:57:52,160
Sono caduto dal molo.

579
00:57:55,270 --> 00:57:56,570
Lasciami andare!

580
00:58:01,050 --> 00:58:04,350
Non fategli vedere l'alcool...

581
00:58:15,760 --> 00:58:17,160
Beviamo insieme.

582
00:58:17,160 --> 00:58:18,860
Kyung-ho, sei già ubriaco.

583
00:58:18,860 --> 00:58:20,060
Vai a casa e riposa.

584
00:58:20,060 --> 00:58:21,870
Non escludetemi. Sono anche io del villaggio.

585
00:58:21,870 --> 00:58:23,960
Beviamo insieme.

586
00:58:25,870 --> 00:58:27,770
Qual è il tuo problema ogni volta che ti ubriachi?

587
00:58:27,770 --> 00:58:30,760
Lasciami andare! Non voglio entrare!

588
00:58:36,050 --> 00:58:40,640
Che c'è che non va? Chi ti ha colpito?

589
00:58:42,150 --> 00:58:44,050
Chi diavolo sei tu?

590
00:58:44,050 --> 00:58:49,360
Che? Stai cercando di comportarti come
un insegnante o qualcosa di simile?

591
00:58:49,360 --> 00:58:52,850
- Papà, smettila!
- Spostati!

592
00:58:54,060 --> 00:58:55,570
Chi ti credi di essere?

593
00:58:55,570 --> 00:59:01,370
Chi ti credi di essere, idiota?!

594
00:59:01,370 --> 00:59:04,070
Papà!

595
00:59:04,070 --> 00:59:06,240
Ti ho detto che mio papà non mi ha colpito!

596
00:59:06,240 --> 00:59:08,350
Perché stai picchiando mio padre?

597
00:59:08,350 --> 00:59:11,950
Non parlare al tuo insegnante così!

598
00:59:11,950 --> 00:59:16,350
Non devo giocare a golf.

599
00:59:16,350 --> 00:59:21,460
Non m'importa se la scuola chiude o no.

600
00:59:21,460 --> 00:59:28,670
Spero solo di poter vivere felicemente con mio padre.

601
00:59:28,670 --> 00:59:32,170
Tu sei solo un maestro.

602
00:59:32,170 --> 00:59:35,160
Non hai nessun diritto di colpire mio padre.

603
00:59:38,040 --> 00:59:39,140
Cazzate.

604
00:59:39,140 --> 00:59:43,140
Andrò a bere da un'altra parte. Spostati.

605
00:59:45,050 --> 00:59:47,450
Papà!

606
01:00:25,560 --> 01:00:29,560
Stupido, lo so che la salute di tuo padre è importante.

607
01:00:29,560 --> 01:00:32,160
Ma tu lo sai quanto mi deve?

608
01:00:32,160 --> 01:00:34,360
Vai fuori!

609
01:00:34,360 --> 01:00:37,270
Non te lo darò. Esci e basta!

610
01:00:37,270 --> 01:00:41,170
Solo questa volta! Sta andando a dormire comunque.

611
01:00:41,170 --> 01:00:45,640
Sono stanca di sentire queste parole dopo tutti questi anni!

612
01:00:45,640 --> 01:00:46,740
Vattene e basta!

613
01:00:46,740 --> 01:00:49,350
- Un'ultima volta, per favore!
- Vattene! È seccante!

614
01:00:49,350 --> 01:00:53,340
Sei fastidioso!

615
01:00:58,660 --> 01:01:02,650
Lasciami andare!

616
01:01:11,670 --> 01:01:13,470
Lasciami andare.

617
01:01:57,950 --> 01:02:01,040
Dov'è il mio bere?

618
01:02:07,260 --> 01:02:11,250
Che stai facendo? Mi prendi in giro, vero?

619
01:02:13,460 --> 01:02:18,270
Ah, è così? Fatti sotto.

620
01:02:34,850 --> 01:02:36,840
In un sorso.

621
01:02:42,460 --> 01:02:44,950
Bene.

622
01:02:46,360 --> 01:02:48,260
Avanti!

623
01:03:27,970 --> 01:03:31,930
Non pensavo che il golf fosse così divertente.

624
01:03:33,440 --> 01:03:36,750
Comunque, se mio papà non vuole che io giochi,

625
01:03:36,750 --> 01:03:39,350
allora non giocherò.

626
01:03:39,350 --> 01:03:44,550
Perché io amo il mio papà nonostante tutto.

627
01:03:53,260 --> 01:03:55,670
Baek Se-jin adesso è sull'isola?

628
01:03:55,670 --> 01:03:56,970
Lo conosci?

629
01:03:56,970 --> 01:03:58,070
Certamente!

630
01:03:58,070 --> 01:04:00,170
Non era famoso quanto
Park Se-ri e Choi Kyung-joo,

631
01:04:00,170 --> 01:04:03,770
ma era su tutte le riviste come genio del golf!

632
01:04:03,770 --> 01:04:07,040
Baek Se-jin...

633
01:04:07,040 --> 01:04:08,950
Lo riconosci anche?

634
01:04:08,950 --> 01:04:10,750
Sono uscito con lui in questi giorni.

635
01:04:10,750 --> 01:04:15,150
Vieni a casa, te lo presenterò.

636
01:04:15,150 --> 01:04:19,160
Non era quello che guidava ubriaco
e ha ucciso il suo manager?

637
01:04:19,160 --> 01:04:22,260
Ma di che parli?
Lui non riesce neanche a bere.

638
01:04:22,260 --> 01:04:24,160
Come ti pare.

639
01:04:24,160 --> 01:04:27,760
Voglio solo che la nostra scuola vinca il titolo.

640
01:04:27,760 --> 01:04:29,670
Non voglio che la nostra scuola chiuda.

641
01:04:29,670 --> 01:04:32,070
Tutti noi sappiamo quant'è speciale per noi la scuola.

642
01:04:32,070 --> 01:04:35,770
Brindiamo alla vittoria dei nostri ragazzi

643
01:04:35,770 --> 01:04:38,830
e alla rinascita della nostra scuola!

644
01:04:54,260 --> 01:04:56,360
Come se la cavano i nostri studenti?

645
01:04:56,360 --> 01:04:58,660
Presto ci sarà la gara.

646
01:05:03,170 --> 01:05:05,670
Lo sapevo fin dall'inizio che sarebbe stato difficile.

647
01:05:05,670 --> 01:05:08,470
Il golf non è un gioco da ragazzi.

648
01:05:08,470 --> 01:05:11,740
Non voglio che tu ti senta pressato.

649
01:05:11,740 --> 01:05:14,340
Ma, non possiamo ancora provare a entrare in gara?

650
01:05:17,850 --> 01:05:20,440
Entriamo nelle regionali!

651
01:05:32,860 --> 01:05:37,870
Da dove prenderemo quel denaro?

652
01:05:37,870 --> 01:05:40,270
Lo so.

653
01:05:40,270 --> 01:05:44,230
Non voglio deludere i nostri figli.

654
01:05:46,940 --> 01:05:50,250
Che ne dite se mandiamo solo Byung-joo
al torneo?

655
01:05:50,250 --> 01:05:52,250
Di che cavolo stai parlando?

656
01:05:52,250 --> 01:05:54,250
E Jong-hee?

657
01:05:54,250 --> 01:06:00,160
Non è giusto che solo Byung-joo
partecipi alla gara.

658
01:06:00,160 --> 01:06:02,060
Se decidiamo di rinunciare al torneo,

659
01:06:02,060 --> 01:06:03,660
dovremmo tutti fare a mano di giocare.

660
01:06:03,660 --> 01:06:07,260
Esatto.

661
01:06:07,260 --> 01:06:09,170
Eun-suk e Hong-man sono in quarta.

662
01:06:09,170 --> 01:06:10,570
Eun-ji è in prima.

663
01:06:10,570 --> 01:06:13,370
Jung-ok ha altri quattro anni davanti.

664
01:06:13,370 --> 01:06:16,470
Inoltre, la sorella di Jong-hee
si iscriverà l'anno prossimo?

665
01:06:16,470 --> 01:06:18,140
Però... se la scuola chiude?

666
01:06:18,140 --> 01:06:20,740
In quel caso, dove andranno questi ragazzi?

667
01:06:20,740 --> 01:06:22,550
Proviamoci!

668
01:06:22,550 --> 01:06:25,650
Perché non facciamo ciò che dice?

669
01:06:25,650 --> 01:06:28,650
Sarebbe grandioso per tutti gli studenti
partecipare al torneo,

670
01:06:28,650 --> 01:06:32,160
ma pensiamo in modo realistico.

671
01:06:32,160 --> 01:06:35,260
Immagino che possiamo sostenere Byung-joo.

672
01:06:35,260 --> 01:06:38,460
Sono d'accordo!

673
01:06:38,460 --> 01:06:41,870
Questo è quello di cui stavo parlando.

674
01:06:41,870 --> 01:06:44,370
Se possiamo salvare la scuola,

675
01:06:44,370 --> 01:06:47,770
allora dovremmo mandare Byung-joo!

676
01:06:47,770 --> 01:06:50,170
Queste persone...

677
01:06:50,170 --> 01:06:52,040
Non sapremo se vincerà o no

678
01:06:52,040 --> 01:06:53,540
fino al giorno del torneo.

679
01:06:53,540 --> 01:06:57,540
Perciò, dovremmo sostenerlo più che possiamo.

680
01:07:03,750 --> 01:07:07,750
Tu bugiardo!

681
01:07:07,960 --> 01:07:14,160
Ci credi tanto stupidi?

682
01:07:14,160 --> 01:07:15,170
Dillo!

683
01:07:15,170 --> 01:07:17,470
Che succede? Che stai facendo?

684
01:07:17,470 --> 01:07:19,270
Papà, lasciami andare.
Questo idiota!

685
01:07:19,270 --> 01:07:21,970
Di' qualcosa, pezzo di merda!

686
01:07:21,970 --> 01:07:26,740
Che diavolo stai dicendo? Basta!

687
01:07:29,750 --> 01:07:32,840
Questo stronzo. Ha ucciso un uomo!

688
01:07:37,050 --> 01:07:41,050
Dai un'occhiata qui. È sul giornale.

689
01:07:44,560 --> 01:07:46,960
"Il giocatore di golf, Baek Se-jin, guida ubriaco
e uccide il suo passeggero"

690
01:07:48,060 --> 01:07:50,370
Non è un crimine intenzionale.

691
01:07:50,370 --> 01:07:52,670
Però qualcuno è stato ucciso.

692
01:07:52,670 --> 01:07:56,070
Ehi...

693
01:07:56,070 --> 01:07:58,340
Non ti vergogni di te stesso?

694
01:07:58,340 --> 01:08:01,040
Come puoi restare solo seduto lì?

695
01:08:01,040 --> 01:08:05,040
Chiediamogli cos'è successo.

696
01:08:06,050 --> 01:08:10,350
Maestro Baek. Mr. Perfect.

697
01:08:10,350 --> 01:08:12,960
È vero? Dacci una spiegazione.

698
01:08:12,960 --> 01:08:16,950
Sì, è tutto vero.

699
01:08:19,360 --> 01:08:24,170
Comunque, lui ha perso la sua voce

700
01:08:24,170 --> 01:08:26,870
e il suo sogno dopo quell'incidente.

701
01:08:26,870 --> 01:08:29,070
Io credo che abbia pagato per ciò che ha fatto.

702
01:08:29,070 --> 01:08:33,040
È quello che pensi tu.

703
01:08:33,040 --> 01:08:37,050
Come possiamo permettere che un assassino insegni ai nostri figli?

704
01:08:37,050 --> 01:08:38,750
E se le altre persone lo scoprono?

705
01:08:38,750 --> 01:08:40,450
Feriranno i nostri bambini!

706
01:08:40,450 --> 01:08:42,150
Seok-goo!

707
01:08:42,150 --> 01:08:46,150
Non abbiamo bisogno di sentirlo da te!

708
01:08:47,160 --> 01:08:49,560
Se non puoi parlare, allora scrivilo!

709
01:08:49,560 --> 01:08:51,650
Spiegacelo ora!

710
01:09:01,170 --> 01:09:03,070
Ma che bel duetto!

711
01:09:03,070 --> 01:09:07,840
Un insegnante muto e un preside alcolizzato!

712
01:09:07,840 --> 01:09:10,750
Immagino che ci siano aspettati troppo da lui.

713
01:09:10,750 --> 01:09:13,350
Abbiamo fatto affidamento su di te
dal momento che non potevamo rischiare

714
01:09:13,350 --> 01:09:16,550
di mandare i nostri figli in città.

715
01:09:16,550 --> 01:09:19,060
Pensavo fossi diverso

716
01:09:19,060 --> 01:09:23,560
dagli altri insegnanti che ci hanno abbandonato.

717
01:09:23,560 --> 01:09:28,370
Non è giusto.

718
01:09:28,370 --> 01:09:31,070
Perché hai fatto sognare i ragazzi

719
01:09:31,070 --> 01:09:35,670
e ci hai fatto sperare per niente?

720
01:09:35,670 --> 01:09:40,940
Eravamo così stupidi?

721
01:09:43,150 --> 01:09:45,550
Scuola o quello che è.

722
01:09:45,550 --> 01:09:48,350
Non abbiamo più bisogno di voialtri.

723
01:09:51,350 --> 01:09:56,350
Ci dispiace. Ce ne andremo.

724
01:09:58,660 --> 01:10:03,860
Però, voglio davvero che voi sappiate questo prima di andare.

725
01:10:04,770 --> 01:10:09,370
Quando ho visto Se-jin e i bambini,

726
01:10:09,370 --> 01:10:13,240
sapete cosa ho realizzato?

727
01:10:13,240 --> 01:10:18,950
Ho realizzato che gli occhi di Se-jin
erano colmi dei bambini.

728
01:10:18,950 --> 01:10:23,250
E noi tutti sappiamo che quegli occhi sono
gli occhi più belli per un insegnante.

729
01:10:23,250 --> 01:10:27,060
Non tutti gli insegnanti possiedono certi occhi.

730
01:10:27,060 --> 01:10:33,360
Ma Se-jin. Se-jin ha quegli occhi.

731
01:10:34,460 --> 01:10:38,170
Zitto!

732
01:10:38,170 --> 01:10:41,070
Portateli fuori da qui!

733
01:10:44,440 --> 01:10:47,540
Come potete fare questo al maestro?

734
01:10:49,950 --> 01:10:52,350
Seok-goo, tu...

735
01:10:55,550 --> 01:10:58,040
Dove credi di andare?

736
01:11:04,360 --> 01:11:08,260
Per favore, fermatevi.
Per favore, non cacciateli.

737
01:11:08,260 --> 01:11:15,770
Per favore non cacciate via Mr. Perfect...

738
01:11:15,770 --> 01:11:17,640
Ascoltatemi bene.

739
01:11:17,640 --> 01:11:22,150
Mr. Perfect non è il vostro insegnante d'ora in poi.

740
01:11:22,150 --> 01:11:25,550
Sì, lo è. È il nostro maestro.

741
01:11:25,550 --> 01:11:27,450
Lui è il nostro maestro.

742
01:11:27,450 --> 01:11:32,760
Questi marmocchi! Non sono affari vostri!

743
01:11:32,760 --> 01:11:34,660
Spostatevi!

744
01:11:34,660 --> 01:11:36,960
Non ci muoveremo!

745
01:11:36,960 --> 01:11:38,660
Lui è il nostro maestro, non il vostro!

746
01:11:38,660 --> 01:11:40,860
Perché non chiedete la nostra opinione,

747
01:11:40,860 --> 01:11:43,770
e lo cacciate solamente!

748
01:11:43,770 --> 01:11:46,070
Non lo lasceremo andare così!

749
01:11:46,070 --> 01:11:50,060
Non vogliamo lasciarlo andare...

750
01:12:50,870 --> 01:12:53,670
In fila!

751
01:12:55,070 --> 01:12:57,940
Mi dispiace, devo davvero andare per primo.

752
01:13:10,250 --> 01:13:15,160
"Non vendiamo biglietti a Mr. Perfect"

753
01:16:34,360 --> 01:16:37,760
Gli atleti iscritti si rechino

754
01:16:37,760 --> 01:16:41,660
all'ufficio principale per la stesura dei gruppi. Ripeto.

755
01:16:41,660 --> 01:16:45,070
Gli atleti iscritti si rechino

756
01:16:45,070 --> 01:16:47,260
all'ufficio principale per la stesura dei gruppi.

757
01:16:56,550 --> 01:16:59,040
Questo sei tu, vero?

758
01:17:01,750 --> 01:17:04,050
Devi esserti sentito grande.

759
01:17:42,660 --> 01:17:44,860
Lancio dal tee (= area di partenza) per Jung Jin-wook!

760
01:17:44,860 --> 01:17:47,060
Che colpo grandioso!

761
01:17:47,060 --> 01:17:48,560
Sì, davvero!

762
01:17:48,560 --> 01:17:51,670
Jung Jin-wook ha vinto il torneo lo scorso anno.

763
01:17:51,670 --> 01:17:55,970
È un candidato forte
che potrebbe vincere anche quest'anno!

764
01:17:55,970 --> 01:17:58,040
Il prossimo è Lee Byung-joo.

765
01:17:58,040 --> 01:18:03,450
Viene dalla Scuola Elementare Sanyang

766
01:18:03,450 --> 01:18:05,250
e non ha un nome familiare.

767
01:18:05,250 --> 01:18:10,350
Giusto. Sembra molto nervoso.

768
01:18:10,350 --> 01:18:13,460
Intendo dire che tutti lo sono al loro primo torneo.

769
01:18:13,460 --> 01:18:16,760
Già. Le sue spalle sono rigide.

770
01:18:16,760 --> 01:18:19,460
E sembra piuttosto nervoso.

771
01:18:21,860 --> 01:18:25,270
Ora si sta preparando per il suo lancio dal tee.

772
01:18:28,870 --> 01:18:31,930
Anche le sue mani stanno tremando.

773
01:18:33,340 --> 01:18:35,340
Ecco il lancio dal tee di Lee Byung-joo.

774
01:18:35,340 --> 01:18:39,350
Ha mancato il tee.
Dev'essere molto nervoso!

775
01:18:39,350 --> 01:18:44,150
Inizia con una penalità.

776
01:18:44,150 --> 01:18:47,060
Il caddy di Lee Byung-joo ha un aspetto familiare.

777
01:18:47,060 --> 01:18:52,260
È vero. Non è  Mr. Perfect, Baek Se-jin?

778
01:18:52,260 --> 01:18:53,360
Mi chiedevo dove fosse,

779
01:18:53,360 --> 01:18:56,070
ma immagino che stesse dando lezioni a degli studenti in periferia.

780
01:18:56,070 --> 01:19:00,060
Ancora una volta
Byung-joo si prepara per il suo lancio dal tee.

781
01:19:03,370 --> 01:19:04,440
L'ha tirata!

782
01:19:04,440 --> 01:19:06,930
Oh no, si sta dirigendo nel rough
( = erba molto alta come ostacolo)

783
01:19:10,650 --> 01:19:12,840
È tutto a posto...

784
01:19:27,060 --> 01:19:28,660
Questa è la prima buca di Lee Byung-joo.

785
01:19:28,660 --> 01:19:33,870
Ha iniziato con una penalità e questo è il suo terzo lancio.

786
01:19:33,870 --> 01:19:37,830
Lee Byung-joo sta puntando al green?
(= zona dove si trova la buca)

787
01:19:41,740 --> 01:19:44,250
Il caddy sembra di certo avere molta esperienza.

788
01:19:44,250 --> 01:19:45,650
Sta aiutando Byung-joo

789
01:19:45,650 --> 01:19:46,950
con una giusta direzione per il fairway.
( = area estesa e lineare)

790
01:19:46,950 --> 01:19:50,450
Sì, il suo caddy è davvero affidabile.

791
01:19:50,450 --> 01:19:55,660
Terzo tiro di Lee Byung-joo.

792
01:19:55,660 --> 01:19:59,660
La sua pallina ha raggiunto il fairway con successo.

793
01:19:59,660 --> 01:20:04,360
Quarto tiro di Lee Byung-joo.

794
01:20:07,970 --> 01:20:10,370
Ha provato a  mettere in buca per il quinto lancio.

795
01:20:10,370 --> 01:20:11,840
Ma non ha potuto risalire la collina.

796
01:20:11,840 --> 01:20:14,540
Sta tornando indietro.

797
01:20:17,350 --> 01:20:20,850
Sarà possibile mettere in buca correttamente

798
01:20:20,850 --> 01:20:22,450
da una distanza di 15 metri dalla buca?

799
01:20:22,450 --> 01:20:24,950
Non penso ci sia una possibilità.

800
01:20:24,950 --> 01:20:27,260
Anche se lo facesse, sarebbe ancora 2 colpi sopra il par.
(= numero ideale di colpi per concludere una buca)

801
01:20:27,260 --> 01:20:30,260
È meglio pensare che questa sia la sua prima esperienza, giusto?

802
01:20:30,260 --> 01:20:31,750
Sì.

803
01:20:34,160 --> 01:20:38,670
Questo è il sesto tiro.

804
01:20:38,670 --> 01:20:42,370
Sembra che stia andando nella direzione giusta.

805
01:20:43,770 --> 01:20:45,640
È entrata!

806
01:20:56,450 --> 01:20:58,940
"30 - Lee Byung-joo"

807
01:21:16,770 --> 01:21:18,540
"24 - Lee Byung-joo"

808
01:21:56,350 --> 01:21:57,940
"09 - Lee Byung-joo"

809
01:22:08,060 --> 01:22:09,860
"04 - Lee Byung-joo"
"05 - Kang Byung-chan"

810
01:22:22,170 --> 01:22:24,730
Avete ricevuto nessuna chiamata?

811
01:22:37,650 --> 01:22:40,750
Eccolo!

812
01:22:45,560 --> 01:22:46,760
Pronto?

813
01:22:46,760 --> 01:22:48,360
Pronto, mi farebbe piacere presentarle

814
01:22:48,360 --> 01:22:50,170
Un'incantevole luogo con una bellissima vista sul mare in vendita.

815
01:22:50,170 --> 01:22:53,270
Questa è un'isola.

816
01:22:53,270 --> 01:22:55,970
Siamo già su un'isola!

817
01:22:57,540 --> 01:23:02,440
Siamo a 485° metro par 5 18° buca.

818
01:23:02,440 --> 01:23:04,750
Ecco il tee shot (= colpo di partenza di una buca)
di  Jin-wook.

819
01:23:04,750 --> 01:23:05,950
Sembra molto bello come al solito.

820
01:23:05,950 --> 01:23:09,150
Il tee shot di Byung-joo.

821
01:23:09,150 --> 01:23:10,650
Byung-joo è incredibile!

822
01:23:10,650 --> 01:23:12,760
Anche se questa è la prima volta
che partecipa a un torneo,

823
01:23:12,760 --> 01:23:15,660
Sta andando forte ad ogni buca.

824
01:23:15,660 --> 01:23:16,860
Sì, se la sta cavando benone.

825
01:23:16,860 --> 01:23:18,160
Anche se si trovava indietro rispetto a Jin-wook

826
01:23:18,160 --> 01:23:19,560
quando la gara è iniziata,

827
01:23:19,560 --> 01:23:23,970
è andato in pareggio con Jin-wook
alla 17° buca.

828
01:23:23,970 --> 01:23:25,670
Secondo tiro di Jin-wook!

829
01:23:25,670 --> 01:23:27,970
L'ha lanciata vicino al green
(=zona situata al termine della buca).

830
01:23:30,770 --> 01:23:34,340
Secondo tiro di Byung-joo.

831
01:23:39,750 --> 01:23:41,950
Ha tirato!

832
01:23:41,950 --> 01:23:43,850
Era troppo nervoso? È andata nel rough
(= zona nei pressi della buca con erba alta).

833
01:23:43,850 --> 01:23:45,650
Giusto, deve aver avuto paura.

834
01:23:45,650 --> 01:23:48,560
Sta crollando all'ultima buca.

835
01:23:48,560 --> 01:23:50,660
Ma, non essere troppo rammaricato.

836
01:23:50,660 --> 01:23:53,750
Ha giocato molto bene oggi.

837
01:24:00,070 --> 01:24:02,270
Terzo tiro di Byung-joo.

838
01:24:02,270 --> 01:24:04,170
Il rough sembra molto profondo.

839
01:24:04,170 --> 01:24:06,840
Sì, è un rough fondo.

840
01:24:07,840 --> 01:24:10,350
Penso che stia cambiando la mazza.

841
01:24:10,350 --> 01:24:13,550
Ha scelto il ferro di approccio...

842
01:24:13,550 --> 01:24:15,350
Sì, ha scelto il ferro 6.

843
01:24:15,350 --> 01:24:18,250
Questo sarà il momento per l'allenatore di intervenire.

844
01:24:18,250 --> 01:24:21,450
E ovviamente lo fa.

845
01:24:22,460 --> 01:24:23,860
Oh, aspetta! Non lo fa.

846
01:24:23,860 --> 01:24:25,560
Al momento sta pulendo la testa della mazza

847
01:24:25,560 --> 01:24:27,660
con qualcosa dai suoi pantaloni.

848
01:24:27,660 --> 01:24:29,370
Veramente è il suo intimo rosso.

849
01:24:29,370 --> 01:24:31,770
Quando Se-jin giocava,

850
01:24:31,770 --> 01:24:35,170
il suo caddy era solito pulire la testa della mazza di Se-jin
con il suo intimo rosso.

851
01:24:35,170 --> 01:24:36,970
Non me lo aspettavo da Se-jin.

852
01:24:36,970 --> 01:24:39,940
Questo gesto porterà fortuna anche a  Lee Byung-joo?

853
01:25:46,740 --> 01:25:49,940
"01 - Lee Byung-joo"

854
01:25:50,750 --> 01:25:51,750
Dentro!

855
01:25:51,750 --> 01:25:54,750
È un eagle! Ha tirato un eagle!
(=Punteggio inferiore di due colpi rispetto al par di una buca)

856
01:25:54,750 --> 01:25:56,050
Il primo eagle del torneo

857
01:25:56,050 --> 01:25:58,950
è uscito all'ultima buca del percorso.

858
01:26:27,150 --> 01:26:31,140
Papà...

859
01:26:33,060 --> 01:26:34,960
Papà!

860
01:26:34,960 --> 01:26:37,650
Sono arrivato al primo posto.

861
01:26:44,870 --> 01:26:49,570
Papà, ho vinto il torneo.

862
01:26:56,750 --> 01:26:57,850
Lo so, figliolo.

863
01:26:57,850 --> 01:27:00,350
Marmocchio, perché piangi?

864
01:27:00,350 --> 01:27:06,350
- Papà!
- Non piangere! Sono orgoglioso di te.

865
01:27:23,570 --> 01:27:26,440
Questo olmo era qui

866
01:27:26,440 --> 01:27:30,440
molto tempo prima che la gente venisse a viverci.

867
01:27:31,550 --> 01:27:35,550
C'è una leggenda su quest'albero.

868
01:27:35,550 --> 01:27:38,450
Se i cuori sinceri delle persone dell'isola

869
01:27:38,450 --> 01:27:41,360
si raccolgono e toccano il pensiero di Dio,

870
01:27:41,360 --> 01:27:43,760
le sue foglie diventano rosse

871
01:27:43,760 --> 01:27:48,060
e la gente che ha lasciato l'isola vi fa ritorno.

872
01:27:48,060 --> 01:27:50,760
Allora potremo vivere felici e contenti.

873
01:27:53,170 --> 01:27:58,540
Quest'isola è un grembo materno.

874
01:27:58,540 --> 01:28:01,240
Abbraccia sempre i figli

875
01:28:01,240 --> 01:28:05,240
quando essi tornano dopo essere stati feriti.

876
01:28:09,350 --> 01:28:14,950
Non è il posto giusto per rinascere?

877
01:28:50,160 --> 01:28:52,150
Smettetela di voltarvi.

878
01:30:03,570 --> 01:30:07,470
Bugiardo.

879
01:30:07,470 --> 01:30:13,240
Pensavo che fossi diverso dagli altri.

880
01:30:15,340 --> 01:30:19,340
Ma mi sbagliavo.

881
01:30:22,350 --> 01:30:26,360
Ti comporti come se stessi facendo tutto per noi,

882
01:30:26,360 --> 01:30:30,350
ma nel tuo cuore, stai pianificando di andartene.

883
01:30:33,160 --> 01:30:39,070
Ecco perché...

884
01:30:42,270 --> 01:30:46,230
Ecco perché non mi piacevi
quando sei arrivato qui la prima volta.

885
01:30:48,140 --> 01:30:52,150
Dovrebbe essere così, ma...

886
01:30:52,150 --> 01:30:56,140
perché sei così buono con me? Perché?

887
01:31:02,760 --> 01:31:04,750
Lasciami andare!

888
01:31:07,960 --> 01:31:10,170
Non ho bisogno di questa.

889
01:31:10,170 --> 01:31:12,360
Riprenditela!

890
01:31:35,560 --> 01:31:38,660
Mr. Perfect se ne va...

891
01:31:38,660 --> 01:31:41,060
Ehi, Byung-joo! Jong-hee!

892
01:31:41,060 --> 01:31:43,070
Dove siete ragazzi?

893
01:31:43,070 --> 01:31:45,470
Lui se ne sta andando!

894
01:31:53,540 --> 01:31:57,540
Che strano. Dove sono tutti?

895
01:32:01,050 --> 01:32:04,650
Lee-hwa, non sei triste?

896
01:32:04,650 --> 01:32:07,960
No. Non sono triste.

897
01:32:07,960 --> 01:32:14,060
Lui resterà sempre nel mio cuore,

898
01:32:14,060 --> 01:32:18,060
perciò non sono affatto triste.

899
01:32:19,170 --> 01:32:23,160
Tutti i ragazzi si sentono allo stesso modo.

900
01:33:43,650 --> 01:33:46,050
Abbi cura di te!

901
01:33:46,050 --> 01:33:47,660
Arrivederci!

902
01:33:47,660 --> 01:33:53,250
Mi dispiace. Non ho potuto stare con voi ragazzi.

903
01:33:54,760 --> 01:33:57,770
E grazie.

904
01:33:57,770 --> 01:34:01,760
Grazie ragazzi, per il supporto
e l'amore incondizionato.

905
01:34:04,070 --> 01:34:06,140
Il vostro incoraggiamento mi ha reso

906
01:34:06,140 --> 01:34:10,140
capace di affacciarmi di nuovo al mondo.

907
01:34:12,950 --> 01:34:16,250
Ragazzi.

908
01:34:16,250 --> 01:34:20,260
Anche se siamo stati insieme per un breve periodo,

909
01:34:20,260 --> 01:34:29,360
conserverò per sempre i vostri sorrisi nel mio cuore.

910
01:34:32,970 --> 01:34:36,070
Ci rivedremo presto.

911
01:34:36,070 --> 01:34:39,130
Vi voglio bene, ragazzi.

912
01:34:47,450 --> 01:34:49,940
Mr. Baek!

913
01:34:55,260 --> 01:34:58,750
"Whatever you come back or not!"
"Che tu voglia tornare o no!"

914
01:35:22,750 --> 01:35:24,650
Se n'è già andato!

915
01:35:24,650 --> 01:35:27,960
Mr. Perfect...

916
01:35:27,960 --> 01:35:30,260
È lui quello?

917
01:35:30,260 --> 01:35:33,260
C'è? Mr. Perfect?

918
01:35:33,260 --> 01:35:43,260
Mr. Perfect...

919
01:35:52,650 --> 01:35:57,450
Mr. Perfect...

920
01:35:59,350 --> 01:36:08,350
Mr. Perfect! Ti vogliamo bene...

921
01:36:10,570 --> 01:36:13,670
( Vi voglio bene!)

922
01:36:13,670 --> 01:36:22,740
( Vi voglio bene ragazzi!)

923
01:36:34,060 --> 01:36:40,760
Ehi, ragazzi...

924
01:36:40,760 --> 01:36:43,160
Vi voglio bene ragazzi!

925
01:36:43,160 --> 01:36:45,570
Arrivederci!

926
01:36:45,570 --> 01:36:51,130
Arrivederci, Mr. Perfect...

927
01:36:52,140 --> 01:36:56,540
Jong-hee! Hong-man!

928
01:36:56,540 --> 01:37:00,540
Eun-suk! Eun-ji!

929
01:37:02,450 --> 01:37:08,160
Jung-ok! Byung-joo!

930
01:37:08,160 --> 01:37:10,160
Vi voglio bene!

931
01:37:10,160 --> 01:37:20,160
Mr. Perfect, arrivederci...

